Uchuu no Kakehashi

From Gineipaedia, the Legend of Galactic Heroes wiki

(Redirected from Bridge of the Universe)
Jump to: navigation, search
Delusion - Muzou ni Tawamurete cover art

"Uchuu no Kakehashi" (宇宙の掛け橋, Bridge of the Universe) is the ending theme song for the fourth Legend of Galactic Heroes OVA series and is performed, written and composed by Ogura Kei and arranged by Kawabe Shin (credited as Kazato Shinsuke). It was originally released in the album Delusion - Muzou ni Tawamurete on 16 July 1997.

Lyrics

Japanese Romaji English translation

君の哀しみは 君だけのものか
君の背負う孤独は 君の命かぎりか
確かに勝手に 産み落とされた命
意味も価値も 与えられない儘に

君の眼差しは 何処まで届いているか
雲の果てる地平か 星の消える宇宙か
確かに勝手に 楽しんでいい世界
欲に押され 突き進むのも自由

君の楽しみは 君だけのものか
君の抱く憧れは 君の命かぎりか
人とか呼ばれる 掛け替えのない命
君の後に 続く幼い姿

君の大部分 過去からの授かり物
自分と思う殆ど もらいものの塊
命と時代を 引き継ぐ未来人へ
君は何を 手渡すと言うのだろう

君の楽しみは 君だけのものか
君の抱く憧れは 君の命かぎりか
誰もが それぞれ 否応無しに主役
気づかないか 宇宙の掛け橋だと

君の一生は 宇宙の一瞬の粒
けれどその輝きは 全ての星に届く
時代の掛け橋 精一杯の命
虹の色を 超えて光り投げよう

Kimi no kanashimi wa kimi dake no mono ka
Kimi no seou kodoku wa kimi no inochi kagiri ka
Tashika ni katte ni umiotosareta inochi
Imi mo kachi mo ataerarenai mama ni

Kimi no manazashi wa doko made todoite iru ka
Kumo no hateru chihei ka hoshi no kieru uchuu ka
Tashika ni katte ni tanoshinde ii seikai
Yoku ni osare tsukisusumu no mo jiyuu

Kimi no tanoshimi wa kimi dake no mono ka
Kimi no daku akogare wa kimi no inochi kagiri ka
Hito to ka yobareru kake kae no nai inochi
Kimi no ato ni tsuzuku osanai sugata

Kimi no daibubun kako kara no sazukari mono
Jibun to omou hotondo morai mono no katamari
Inochi to jidai wo hiki tsugu miraijin e
Kimi wa nani wo te watasu to iu no darou

Kimi no tanoshimi wa kimi dake no mono ka
Kimi no daku akogare wa kimi no inochi kagiri ka
Daremo ga sorezore iyaounashi ni shuyaku
Kizukanai ka uchuu no kakehashi dato

Kimi no isshou wa uchuu no isshun no tsubu
Keredo sono kagayaki wa subete no hoshi ni todoku
Jidai no kakehashi seiippai no inochi
Niji no iro wo koete hikari nageyou

The grief of yours, is it truly yours only?
The loneliness which you bear, is it limited to your life only?
Certainly this life, arbitrarily born into this world
Has not yet been assigned with any meaning or value

The gaze of yours, where does it reach out towards?
The extremities of the clouds in the horizon? Or the vanishing stars in the universe?
Certainly this world, arbitrarily made enjoyable in every aspect
Is also one where people are free to suppress their desires and push forward

The happiness of yours, is it truly yours only?
The yearning which you hold dear, is it limited to your life only?
People like to call out on irreplaceability of life
But behind you are the young figures of your successors

The greater part of you is the product of the past
Your thoughts and feelings are all acquired via accumulation
As time passes on towards the people of the future
What words will you leave behind?

The happiness of yours, is it truly yours only?
The yearning which you hold dear, is it limited to your life only?
Everyone are their own stars respectively whether they like it or not
Can't you perceive the bridge of the universe then?

The life of yours is a speck of moment in the universe
But its brilliance reaches all the stars
This life which you live with all your might is a bridge between ages
So let us cast its brilliance beyond the colours of the rainbow

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
Miscellany
Common
Tool box