Kansou no Uta

From Gineipaedia, the Legend of Galactic Heroes wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(added navbox)
m (converted names to Eastern order)
Line 1: Line 1:
[[File:Asayake no Sagapo.jpg|thumb|190px|right|Asayake no Sagapo/Kansou no Uta cover art]]
[[File:Asayake no Sagapo.jpg|thumb|190px|right|Asayake no Sagapo/Kansou no Uta cover art]]
-
'''Kansou no Uta''' ('''歓送の歌''', ''Song of Farewell'') is the ending theme song for the third ''[[Legend of Galactic Heroes (OVA)|Legend of Galactic Heroes]]'' OVA series and is performed and written by Kei Ogura and composed and arranged by Katz Hoshi. It was originally released in the single "Asayake no Sagapo/Kansou no Uta" on 25 June 1994.
+
'''Kansou no Uta''' ('''歓送の歌''', ''Song of Farewell'') is the ending theme song for the third ''[[Legend of Galactic Heroes (OVA)|Legend of Galactic Heroes]]'' OVA series and is performed and written by Ogura Kei and composed and arranged by Katz Hoshi. It was originally released in the single "Asayake no Sagapo/Kansou no Uta" on 25 June 1994.
=Lyrics=
=Lyrics=

Revision as of 23:49, 11 October 2013

Asayake no Sagapo/Kansou no Uta cover art

Kansou no Uta (歓送の歌, Song of Farewell) is the ending theme song for the third Legend of Galactic Heroes OVA series and is performed and written by Ogura Kei and composed and arranged by Katz Hoshi. It was originally released in the single "Asayake no Sagapo/Kansou no Uta" on 25 June 1994.

Lyrics

deai no sono hi kara  machi no yodomi kiete  
hoshitachi ni kagayaki yomigaeri  boku ni chikara ga   kimi no okagesa
tagai no jounetsu to  yume o butsukeatte
sukitooru namida o nagashita ne  ase ni kakushite

	From the day we met, the puddles gradually disappeared from this town
	The stars have regained their sparkle, me my strength, because of you
	Our passions and dreams collide together
	We shed translucent tears did we not, hidden behind sweat

kimi o okuru kono hi made  isshoukenmei sugiru hodo no
kurashi kobushi manazashi dore mo ga
subarashii kinenbi  hokorisa

	Until the day I bid you off, our lives will move on relentlessly
	Living, encouraging and gazing with each other, 
	They are all wonderful commemorations, worthy to be proud of

wakai kara ja nakute  yume ni idomu koto de
bokutachi ni wakare wa nai to iu  kokoro kayoeba

	It is not about being young, it is about challenging your dreams
	We will never be separated; our hearts are connected


waraigoe takamete  futoosou kodoku o
munazoko ni shizumete hisoyaka na  kimi no kizukai

	Laughing in a loud voice, interrupted by loneliness.
	Deep inside my heart, hidden within, is my concern for you

kimi o okuru kono toki ni  tooi hoshi ni utsusu chikai
hikari  yuragi  kirameki dore mo ga
mune atsui majiwari  matsurisa

	During the time I bid you off, an oath is reflected in the distant stars
	Shining, flickering and twinkling, it is all part of
	A heart-throbbing intercourse, worthy of celebration

wakai kara ja nakute  yume ni idomu koto de
bokutachi ni wakare wa nai to iu  hoshi o aogeba
bokutachi ni wakare wa nai to iu  kokoro kayoeba

	It is not about being young, it is about challenging your dreams
	We will never be separated; look up to the stars
	We will never be separated; our hearts are connected

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
Miscellany
Common
Tool box