Talk:Iserlohn Fortress
From Gineipaedia, the Legend of Galactic Heroes wiki
CA Mistranslation?
In episode 2, the fansub says that Iserlohn is "60 billion tons" - the native subtitles don't shed any light on this and because I'm not a speaker, listening for it is really difficult (it also doesn't help that google translate's idea of how to say 60 trilion tons is rubbish. Can anyone check the episode and confirm if this is a mistranslation or a narrator blooper? Vympel 12:29, 22 September 2011 (UTC)
It is audibly "兆" which is trillion. As confirmation, the Chinese subtitles from the Japanese DVD release are also 兆. Hence it is 60 trillion tons. Iracundus 13:13, 22 September 2011 (UTC)
Thanks man Vympel 15:10, 22 September 2011 (UTC)