Talk:Legend of Galactic Heroes Volume 1: Dawn
From Gineipaedia, the Legend of Galactic Heroes wiki
Character appearances
Regarding the character appearances, like the OVA the novels seem to go off on these small flashbacks and tangents. In the OVA this would be counted as an appearance since they are on screen. Should this be the same case with the novels? If so, should I tag these people with "flashback" where applicable? Zepwich 15:00, 8 November 2014 (UTC)
- Yes, I think it will make things clearer if you distinguish between characters who appeared only in flashbacks and the rest. Glacierfairy 01:24, 9 November 2014 (UTC)
- That makes sense to me. See Policy:Sections#Appearances for details on how to annotate appearances. (Replace any references to 'animated media' or 'episodes' as appropriate.) ♥ kine @ 08:55, 15 November 2014 (UTC)
English release: pre-order, cover art, translations
I guess according to our canon policy the English cover art should take precedence over the Japanese version.
Description on Amazon:
- “The Golden Brat” Reinhard von Lohengramm, a military prodigy and admiral of the Galactic Empire, has ambitions beyond protecting the borders or even defeating the Empire’s enemies. He seeks to overthrow the old order and become a truly absolute—yet benevolent—dictator. His rival, the humble Yang Wen-li of the Free Planets Alliance, wishes to preserve democracy even if he must sacrifice his political ideals to defeat the Empire. Their political and military battles play out over a galactic chessboard in an epic saga fifteen centuries in the making!
This little description is actually a pretty big deal, i don't think these names have ever before appeared in English in an official/licensed capacity. There's not much to it but it's nice to know at least that all of their names and spellings line up with ours so far.
By the way, it looks like we've not yet removed our novel translations from the site. We need to do that ASAP. I don't know who has a stake in this, but i don't want to be sued over it. Fair warning: If someone else doesn't do it by next week, i am going to perma-delete all novel translations from the wiki. Please archive accordingly. ♥ kine @ 07:59, 3 September 2015 (UTC)
- And pre-ordered. Vympel 09:09, 3 September 2015 (UTC)
- Gave it a week, translations have been removed. Please contact me directly if you have any issues. ♥ kine @ 08:03, 10 September 2015 (UTC)
- I just hope the official translations do their research (since many names are historically and geographically based) and don't just grind out some name based purely guesswork or the sound. Ba‘alat not Ballat for example. Amritsar not Amlitzer, and so on. 12:03, 13 September 2015 (UTC)
- I read that the writers and actors on Enterprise and the Star Trek reboot films all used Memory Alpha as a resource. We're definitely not on that level, but we are in the top five results for almost any LOGH search on Google (including many of the Japanese names), and i have to believe that translators want to save time on research, so maybe we'll see that kind of thing here ♥ kine @ 00:22, 14 September 2015 (UTC)