From Gineipaedia, the Legend of Galactic Heroes wiki
Name variations: system / star zone
This is related to a point i'd made at Translation, but i wanted to re-raise it, sort of: What should we do about the inconsistencies regarding the use of 'star system' vs 'starzone'?
In the dialogue, Sinclair says only 'アルデバラン系', which means Aldebaran System. Japanese Wikipedia expands this to 'アルデバラン星系', Aldebaran Star System. And then still other fan sources use 'アルデバラン星域', Aldebaran Starzone, which is of course our preferred terminology here.
I still feel somewhat conflicted about this, but for the time being i'm going to assume we're all happy with 'starzone' as our preferred terminology. The question remains how we should treat this for name variations. Should i put all three of the above variations here (and ultimately on almost every starzone page)? ♥ kine @ 09:04, 18 May 2011 (UTC)