Talk:In the Eternal Night (episode)
From Gineipaedia, the Legend of Galactic Heroes wiki
Translation question
Should this be 'In the Eternal Night' rather than 'Into'? That's what it seems like to me (中 = inside, で = indicating location), but i do not have the Japanese skill necessary to be certain. Canary — do you? ♥ kine @ 14:28, 14 May 2011 (UTC)
- "Into" is a translation that implies movement, right? I don't see that in the Japanese. 中で, as far as I know, can only mean something to the effect of "inside," "within," "in the middle of," or something to that effect. It shows position, not movement. Therefore the title should be "In the Eternal Night." Canary 22:48, 14 May 2011 (UTC)
- Sounds good, will update the templates and such ♥ kine @ 23:01, 14 May 2011 (UTC)