Talk:Artena
From Gineipaedia, the Legend of Galactic Heroes wiki
Astrography
Information are withhold due to the anime ruling.Almael 18:02, 16 September 2011 (UTC)
- I'm not certain what you're referring to here, could you elaborate? ♥ kine @ 02:24, 24 September 2011 (UTC)
Should be Altena
Pretty sure this star's name is actually Altena (called 'Altener' in the LaserDiscs), which we have an existing albeit spartan article for.
I nearly always ignore the spellings used on labels, pins, maps, and diagrams in the anime because as a rule they're nonsensical Engrish. (For instance there are examples of things like 'Free Pranets', 'Iserlone', &c., on some of the Alliance pins, and Reinhard even misspells his own name at one point.) This appears to be another instance of the same, because i could not find any Japanese sources which make a distinction between this A(r|l)tena and the Altena of Battle of Altena fame.
Unless we have evidence to the contrary somewhere, of course ♥ kine @ 02:24, 24 September 2011 (UTC)
- The problems is that the games made a differentiation of Iserlohn and Altena system. I'm pretty sure lots of people are confused here. So choosing the anime writing may be the smart choice to solve this. Btw. does "Altina" ring a bell for you? Star name/chinese myth? Almael 19:30, 24 September 2011 (UTC)
- Well, the games are unfortunately not as accurate as we might like, so i don't know how much stock we want to put in them. But i agree that there is some confusion; we've wrestled with it in the past as well, but never came to a conclusion. I guess the possibilities are:
- 1. There are two star systems named Altena.
- 2. There is an Altena and then also an Artena.
- 3. The Battle of Altena does not occur as far away from Odin as was previously thought.
- 4. There is simply an error in the series (but even if this is the case we will still need to find a solution that makes things coherent for the wiki).
- I think the Japanese sources would be the best place to look for a solution. The only thing i have access to right now is the Japanese Wikipedia, which says:
- 同名の恒星がイゼルローン回廊に存在する(人工惑星であるイゼルローン要塞が周回している)が、それとの関係は不明。
- « A star of the same name exists in the Iserlohn Corridor (which the artificial planet Iserlohn Fortress orbits); the relationship between the two is unknown. »
- Something like that anyway.
- PS: I don't know of an 'Altina', but 'Altena' seems to refer to the city in Germany ♥ kine @ 04:44, 25 September 2011 (UTC)
- For all it's worth. I can assure you that アルテナ is the star around which Iserlohn was constructed in the novel.
- 帝国首都星《オーディン》より[...]光年の距離に壮年期の恒星アルテナがあるが、[...]。ここに直径六〇キロの人工惑星を建設し、銀河帝国が基地としたのは、その地理上の重要性にあった。
- I would have expected the japanese to have read it all...but since I do the translation.... *shrugs* Almael 19:34, 25 September 2011 (UTC)
- Many FPA star names are Phoenician not German. Almael 19:36, 25 September 2011 (UTC)
- For all it's worth. I can assure you that アルテナ is the star around which Iserlohn was constructed in the novel.